...印象记》,中间说: “他做了好些诗,又译过匈牙利和诗人彼得斐〔5〕的几首诗,当时的《奔流》的编辑者鲁迅接到了他的投稿,便来信要和他会面,但他却是不愿见名人的人,结果是鲁迅自己跑来找他,竭力鼓励他作文学的工作,但他终于不能坐在亭子间里写,又去跑...
...出自:元代张养浩的《一枝花·咏喜雨》类型:抒情原文如下: 用尽我为国为民心,祈下些值金值玉雨,数年空盼望,一旦遂沾濡,唤省焦枯,喜万象春如故,恨流民尚在途,留不住都弃业抛家,当不的也离乡背土。 [梁州]恨不得把野草翻腾做菽粟,澄河沙都变化...
...本草》:闹狗药 【出处】出自《贵州民间药物》 【拼音名】Nào Gǒu Yào 【别名】小鸡骨常山、见血飞、鸡舌头树、洋笔桃 【来源】药材基源:为夹竹桃科植物羊角棉的叶。拉丁植物动物矿物名:Alstonia mairei Levl.采收和储藏...
...译者是一个无名的人,但译笔却并不在有名的人物之下。有木刻插画十二幅。现已付印。 〔1〕 本篇最初刊载于一九三三年五月野草书屋出版的《不走正路的安得伦》卷末。 《文艺连丛》,文学艺术丛书。鲁迅编辑,一九三三年五月起陆续出版。 〔2〕 《山民牧...
...狗舌草(《唐本草》)【集解】恭曰︰狗舌生渠堑湿地,丛生,叶似车前而无纹理,抽茎开花,黄白色。四月、五月采茎,曝干。【气味】苦,寒,有小毒。【主治】蛊疥瘙疮,杀小虫。为末和涂之,即瘥(苏恭)。...
...《自己发见的欢喜》译者附记〔1〕 波特莱尔〔2〕的散文诗,在原书上本有日文译;但我用 Max Bruno〔3〕德文译一比较,却颇有几处不同。现在姑且参酌两本,译成中文。倘有那一位据原文给我痛加订正的,是极希望,极感激的事。否则,我将来还...
...语出 汉 王符 《潜夫论·浮侈》:“或作泥車、瓦狗、馬騎、倡排,諸戲弄小兒之具以巧詐。”后因以“泥車瓦狗”泛指儿童玩具。 清 吴伟业 《茄牛》诗:“擊鼓喧闐笑未休,泥車瓦狗出同游。”亦作“ 泥車瓦馬 ”。 清 吴伟业 《西巘顾侍御招同沈山...
...收在《野草》中。而且所用的又是另一个新鲜的假名,在不肯登载第一次看见姓名的作者的稿子的刊物上,也当然很容易被有权者所放逐的。 但我很抱歉伏园为了我的稿子而辞职,心上似乎压了一块沉重的石头。几天之后,他提议要自办刊物了,我自然答应愿意竭力“呐喊...
...太上老君的《道德》五千言,开头就说“道可道非常道”〔3〕,其实也就是一个“说不出”,所以这三个字,也就替得五千言。 呜呼,“王者之迹熄,而《诗》亡;《诗》亡,然后《春秋》作。”〔4〕“予岂好辩哉?予不得已也!”〔5〕 【注解】 〔1〕 本篇最初...
...瞿秋白在上海养病期间,经鲁迅提议和协助,把当时上海出版的中外报刊上围绕萧伯纳到中国而发表的各种文章,辑成《萧伯纳在上海》一书,署为“乐雯剪贴翻译并编校”,由鲁迅作序,一九三三年三月野草书屋出版。 ...
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。