...《列女传》之《母仪》 91、《魏芒慈母》原文-出自《列女传》之《母仪》 92、《鲁之母师》原文-出自《列女传》之《母仪》 93、《邹孟轲母》原文-出自《列女传》之《母仪》 94、《楚子发母》原文-出自《列女传》之《母仪》 95、《鲁季敬姜...
...浪漫主认到现实主义的发展。 《娇红记》的曲辞具有浓郁的悲剧色彩。为表现主人公的强烈的反抗性格,作者赋予他们的曲辞以悲壮的风格。在“生离”出,当申纯知道王文瑞已将娇娘许嫁给帅公子时,他向娇娘诀别,要她勉强跟帅公子结婚,这引起娇娘极大的反感。她说...
...4〕入京记》。他的文笔,岂在中郎之下呢?可是很有些地方是极有重量的,抄几句在这里—— “……沿河行,或渡或否。往往见西夷毡帐,高低不一,所谓穹庐连属,如冈如阜者。男妇皆蒙古语;有卖干湿酪者,羊马者,牦皮者,卧两骆驼中者,坐奚车者,不鞍而骑者...
...《列女传》之《续列女传》 104、《梁夫人嫕》原文-出自《列女传》续 105、《明德马后》原文-出自《列女传》续 106、《梁鸿妻》原文-出自《列女传》续 107、《更始韩夫人》原文-出自《列女传》续 108、《汉孝平王后》原文-出自《...
...《敏捷的译者》附记〔1〕 鲁迅附记:微吉罗就是Virgilius,诃累错是Horatius。〔2〕“吾家”彦弟〔3〕从Esperanto〔4〕译出,所以煞尾的音和原文两样,特为声明,以备查字典者的参考。 【注解】 〔1〕 本篇最初发表于...
...生活的悲苦,使读者、观众不禁为她一掬同情之泪。这些富有生活气息的描写,赋予人物以活生生的思想感情,也正是剧本得以突破“孝妇”局限而达到悲悯动人的力量所在。 《琵琶记》的作者在开里场便表明了宣扬“风化”的目的。蔡伯喈一上场便说:“功名富贵,...
...《苦蓬》译者附记〔1〕 作者 Boris Pilniak 曾经到过中国,上海的文学家们还曾开筵招待他,知道的人想来至今还不少,可以无须多说了。在这里要画几笔蛇足的:第一,是他虽然在革命的漩涡中长大,却并不是无产作家,是以“同路人”的地位而...
...吴汝纶(1840—1903)字挚甫,安徽桐城人,桐城派后期作家。 〔16〕严复关于“达癲”的话,见《天演论·译例言》,原文说:“译文取明深义,故词句之间,时有所傎到(颠倒)附益,不斤斤于字比句次,而意义则不倍(背)本文。题曰达癲,不云笔译,...
...“立此存照”(一) 晓角 海派《大公报》〔2〕的《大公园地》上,有《非庵漫话》,八月二十五日的一篇,题为《太学生应试》,云:“这次太学生应试,国文题在文科的是:《士先器识而后文艺》,理科的是《拟南粤王复汉文帝书》,并把汉文帝遗南粤王赵佗书...
...高兴的罢。 然而,积习好像也还是难忘的。关于小说史的事情,有时也还加以注意,说起较大的事来,则有今年已成故人的马廉〔3〕教授,于去年翻印了“清平山堂”残本,使宋人话本的材料更加丰富;郑振铎〔4〕教授又证明了《西游记》中的《西游记》是吴承恩《...
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。